Выпуск 51

 

 

- Труден путь познания.

Я. Шестой по Фейхтвангеру

 

Большую роль  в становлении ПЕРЕВОДА играют анализы Я. Шестого работ своих Предшественников. Так попытку при­близить библейские тексты к современным понятиям в середине прошлого века предпринял Айзек Азимов, энциклопедист, химик, биолог, математик, астрофизик, замечательный писатель, провидче­ские романы и повести которого местами прямо вошли в ПЕРЕВОД.

Вот что сказал Я. Шестой о работах А. Азимова:

 «Айзек Азимов принципиально настроен на то, чтобы знать всё. И написать об этом так, чтобы прочли миллионы... Удаётся реализо­вать их (эти желания) считанным единицам, и Азимов из числа этих счастливчиков. Я согласен полагать Азимова счастливчиком от того, что его читают миллионы. Я был бы рад, если бы меня прочли миллионы. Даже – тысячи. Или хотя бы пара-другая сотен читателей. Но какой разный в этом прочтении смысл! – Азимов полагает, что – просвещает. Мне это нужно для того, чтобы быть уверенным: люди предупреждены - дальше продолжать Историю без Цели – смертельно опасно. И передадут это Предупреждение друзьям, знакомым… Как известно, Просвещение в этом отношении почти ничего не дало человечеству. Люди не любят истину, не желают знать об Опасностях. Важно, чтобы ПЕРЕВОД, как Учение о Цели и Смысле жизнедеятельности Нашего Рода на Земле, стал бы Путеводителем человечества. Кон­чено, работы Азимова принесли определенные плоды и  на ниве ПЕРЕВОДА. Его, Азимова,  читатели смогут воспринять ПЕРЕВОД легче, проще = «ес­тественней», как нечто само собою разумеющееся (особенно в сравнении с  не читавшими Азимова) – им, читателям Азимова, «очевиднее» увидеть пафос ПЕРЕВОДА: - летали, летаем и будем летать с планеты на планету, от одного мира к другому. Но, увы! из-за неформулирования Азимовым «пере­водческих» формул, «принимающих ПЕРЕВОД» будут... единицы. Большинство воспринимает работы Айзека Азимова как рядовое завлекательное чтиво-детективо для убегания от скуки. Увы! мне... – Заповеди тоже читаемы миллиардами. А нарушителей Заповедей – те же самые миллиарды»...

      Вот и мне, референту ПЕРЕВОДА, надобно всего-навсего, чтобы несколько моих чи­тателей усвоили Перевод. И передали Эстафету Истинного Знания дальше.  А если я не против «миллионов» читателей, то лишь по­тому, что, – может быть, появились бы средства на издание ПЕРЕВОДА, книги Я. Шестого, – и - массовым тиражом, чтобы до минимума снизить себестоимость…  Считается, что у Азимова из 400 (!!) книг «все – надежные, компетентные, познавательные, инте­ресные... Ни одной ошибочной, мистифицирующей, пустой, отстав­шей безнадежно от времени». Увы! – это не так. Ибо все его книги во многом не-правдивы, комплимен­тарны, реверансовы в сторону возлюбленной – эволюционной тео­рии, в сторону  дарвинизма, в сторону Господствующей Парадигмы, в сторону коллег по эволюционистскому цеху. Между тем, и в этом объективная значимость работ Айзека Ази­мова, он часто высказывает явно переводческие мысли. Так, он ут­верждает, что «прежде чем создавать жизнь, ее следует соответст­вующим образом запрограммировать, придумать ей (!!) Правила Поведения». – Именно в этом и суть ПЕРЕВОДА. Очень верно также: - «Разум - ... значит, непрограммируемый, прини­мающий... решения в ситуации Выбора, сам определяющий для себя модель поведения и сам себя судящий... Верить, что искусственный «разум»... будет довольствоваться шпаргалками (программами, под­программами) – иллюзия». Ни одна программа не будет судить себя за собою принятые решения. Нет такого алгоритма. (Как, впрочем, нет и ал­горитма «свобода выбора»).

Есть ошибки иного рода: - якобы это «…книга, в которой Азимов смело, открыто и обстоятельно вторгся в заповедные (?) территории, при­надлежащие религии (??)». Нет, Библия не принадлежит религии.

    

Hosted by uCoz

Hosted by uCoz