Выпуск 51 |
-
Труден путь познания.
Я.
Шестой по Фейхтвангеру
Большую
роль в становлении ПЕРЕВОДА играют
анализы Я. Шестого работ своих Предшественников. Так попытку приблизить
библейские тексты к современным понятиям в середине прошлого века предпринял Айзек Азимов, энциклопедист, химик, биолог, математик,
астрофизик, замечательный писатель, провидческие романы
и повести которого местами прямо вошли в ПЕРЕВОД.
Вот что
сказал Я. Шестой о работах А. Азимова:
«Айзек Азимов
принципиально настроен на то, чтобы знать всё. И написать об этом так, чтобы
прочли миллионы... Удаётся реализовать их (эти желания) считанным единицам, и
Азимов из числа этих счастливчиков. Я согласен полагать Азимова счастливчиком от того, что его читают миллионы. Я был бы рад, если бы меня
прочли миллионы. Даже – тысячи. Или хотя бы пара-другая сотен читателей. Но
какой разный в этом прочтении смысл! – Азимов полагает, что – просвещает. Мне
это нужно для того, чтобы быть уверенным: люди предупреждены - дальше
продолжать Историю без Цели – смертельно опасно. И передадут это Предупреждение
друзьям, знакомым… Как известно, Просвещение в этом
отношении почти ничего не дало человечеству. Люди не любят истину, не желают
знать об Опасностях. Важно, чтобы ПЕРЕВОД, как Учение о Цели и Смысле жизнедеятельности Нашего Рода на Земле, стал бы Путеводителем человечества.
Кончено, работы Азимова принесли определенные плоды и на ниве ПЕРЕВОДА. Его, Азимова, читатели
смогут воспринять ПЕРЕВОД легче, проще = «естественней», как нечто само собою
разумеющееся (особенно в сравнении с не
читавшими Азимова) – им, читателям Азимова, «очевиднее» увидеть пафос ПЕРЕВОДА:
- летали, летаем и
будем летать с планеты на планету, от одного мира к другому. Но, увы! из-за неформулирования Азимовым
«переводческих» формул, «принимающих ПЕРЕВОД» будут... единицы.
Большинство воспринимает работы Айзека Азимова как
рядовое завлекательное чтиво-детективо для убегания
от скуки. Увы! мне... – Заповеди тоже читаемы миллиардами. А нарушителей
Заповедей – те же самые миллиарды»...
Вот и мне, референту ПЕРЕВОДА, надобно
всего-навсего, чтобы несколько моих читателей
усвоили Перевод. И передали Эстафету Истинного Знания дальше. А если я не против
«миллионов» читателей, то лишь потому, что, – может быть, появились бы
средства на издание ПЕРЕВОДА, книги Я. Шестого, – и - массовым тиражом, чтобы
до минимума снизить себестоимость…
Считается, что у Азимова из 400 (!!) книг «все – надежные, компетентные,
познавательные, интересные... Ни одной ошибочной, мистифицирующей,
пустой, отставшей безнадежно от времени». Увы! – это не так. Ибо все его книги во многом не-правдивы, комплиментарны, реверансовы в сторону возлюбленной – эволюционной теории,
в сторону дарвинизма, в сторону
Господствующей Парадигмы, в сторону коллег по эволюционистскому цеху. Между
тем, и в этом объективная значимость работ Айзека Азимова,
он часто высказывает явно переводческие мысли. Так, он утверждает, что «прежде
чем создавать жизнь, ее следует соответствующим образом запрограммировать, придумать ей (!!) Правила
Поведения». – Именно в этом и суть ПЕРЕВОДА. Очень верно также: - «Разум - ...
значит, непрограммируемый, принимающий... решения в ситуации Выбора, сам определяющий для себя модель
поведения и сам себя судящий... Верить, что искусственный «разум»... будет
довольствоваться шпаргалками (программами, подпрограммами) – иллюзия». Ни одна
программа не будет судить себя за собою принятые решения. Нет такого алгоритма.
(Как, впрочем, нет и алгоритма «свобода выбора»).
Есть
ошибки иного рода: - якобы это «…книга, в которой Азимов смело, открыто и
обстоятельно вторгся в заповедные (?) территории, принадлежащие религии (??)». Нет, Библия не принадлежит
религии.