Выпуск 57 |
«Несомненность»
и «очевидность» -
кухонная
латынь демагогов.
Факт истории и жизни
Ошибочно: «концепция начала» объявляется
несомненной Эта
грубая безапелляционность – источник последующих голословных деклараций типа
«начало имело место... у всей Вселенной».
Проф. Я. Шестой и Перевод требуют
логических или физических (фактических = по факту) доказательств каждому утверждению.
Азимов ни в мысленном, ни в физическом опыте даже не пытается
обосновать обязательность Начала Вселенной и вообще начала, даже не зная, что
это такое. Но если Библия имеет на это право – она есть протокол,
декларация, справка, не затрагивающая технологию получения результата, то
Азимов как научный работник, просто обязан дать хоть какие-то доказательные
соображения по поводу «Начала» или хотя бы «начала».
Согласно Перевода
объекты, хотя бы один параметр которых есть бесконечность, не имеют, не могут
иметь ни начала, ни конца, ни даже «середины». (Известная квазизадача – восстановите перпендикуляр к середине
бесконечной прямой. Подсказка: перегните эту прямую
пополам, сомкнув ее начало и конец).
Вселенная имеет
по меньшей мере шесть таких «бесконечно больших» параметров – время,
пространство, понятие, разум, строительные субстанции («инертные» и «живые»),
энергия и энтропия.
Хорошо сказано: - «Библейские утверждения
покоятся на авторитете... Как вдохновенное слово божье, всякие доводы здесь
прекращаются. Для разногласий просто нет места (увы, есть). Библейские
утверждение окончательно и абсолютно во все времена».
Но это
– передержка: библейские утверждения не держаться
на авторитете, но есть протокольные записи
фактов. Им нет надобности ни в каком смысле «держаться на авторитете»: не хочешь
– не верь, не принимай во внимание. Какой уж тут авторитет.
Во-первых, Бог не нуждается во
вдохновенности (если имеется в виду транссферный, всехностный бог, а не бог Библии – Капитан Корабля
Сверхдальнего Плавания). Во-вторых, для разногласий здесь много места. Всё было
бы прекрасно, если бы Библия не была книгой для администраторов. Увы же! Из-за того, что в ней есть цитаты направо и налево,
для господ и для рабов, для нищих и богатых, разноголосица – библейская норма составления текстов. Фикция
окончательности и абсолютности начинается с одновременного (Быт 1: 26) и
разновременного сотворения (Бытия глава вторая) мужчины и женщины. Фикция
достигает своего апогея в самой «принадлежности» Бога – от вселенского, всеобщного Бога первых глав книги Бытие к
мононациональному, более того – конкретно-личностному Богу Авраама, Исаака,
Иакова. Затем – в лице Христа (правда – это уже Совсем
Иные Книги – Новый Завет) – к наднациональному Богу, чтобы вновь завершиться
Богом двенадцати родов Израилевых (Откровение св.
Иоанна Богослова).
Какая уж тут абсолютность и
окончательность.
Вообще Перевод и проф. Шестов не
понимают, как можно толковать протокольные тексты. Либо это – протокол,
документ, либо – лирические интермеццо.
Хорошо сказано и об ученом: - «... Ученый связан обязательствами не принимать на веру ничего, что не
было бы подкреплено приемлемыми доказательствами. Даже если существо вопроса кажется
на первый взгляд очевидным, лучше все-таки (подать его) – с доказательствами».
Если под «приемлемыми» имеются в виду –
объективные, то есть воспроизводимые и контролируемые законами логики и
«природы» (об этом термине – в своем месте), то Перевод трактует научного работника
именно так.