Из Лирики Перевода 3
10

Время сомкнуло уста наших предков,
И спеленало им руки, сковало им ноги.
К нам не придут они, чтобы поведать
Быстротекущей истории повесть.
И рассказать о себе:
- Кто мы? Откуда? Зачем мы явились?
Вот почему мы сами должны
Сквозь намёки легенд, и сказаний, и мифов,
Через развалины храмов, дворцов и столпов,
Сквозь костры,
На которых сгорели древние книги,
Произведенья искусств, И сами творцы.
Через условность религий и псевдонаук –
Идти к ним.


11

Багровый сполох небосклона.
Горят на рейде корабли.
Крутые плечи Илиона
Над всей историей Земли.

Бросают поиск пионеры,
Чья шхуна тонет на мели –
Каприз и шалости Венеры
Для всей истории Земли.

За мелкий грех – гнев Немезиды.
За смех – на каторгу вели.
Весы неточные Фемиды –
Во всю историю Земли.

Война, Любовь и Справедливость –
Три грозных бога над Землей,
Что не дают ей быть счастливой
И жить Единою Семьёй.

Но что поделать, если с ними –
В огонь и воду всякий час?
Пусть дух тревожный не остынет,
И – не покинет нас.

Да! Пусть нас попусту гоняют
Тревога, поиск, суета,
Что нас навек соединяют.
Разъединяют – навсегда.

Три вечных идола… - Иль бога?
Идут. И нет конца пути.
И хорошо, что нет итога –
Надежда теплится в груди.

Угаснет пламя небосклона.
Истлеют в иле корабли.
Крутые плечи Илиона
Над всей историей Земли.

12

Я понимаю всё на свете,
Но одного я не пойму:
Зачем доверчивые дети
Не верят сердцу и уму?

С какою целью презирают
Всё то, что сделано для них?
И центр Вселенной ищут с краю,
Покой – в сумятице войны?!
Я всё, что можно понимаю.
Я – невозможное пойму.
Ну, почему предпочитают
Ложь – Истине, а дурь – уму?

Hosted by uCoz